Китайские вывески за гранью добра и зла
Сумасшедшее творчество китайских переводчиков.
Русский язык — один из самых трудных в мире, особенно сложно его осваивать китайцам из-за кардинальных различий в языковой системе. Но жизнь на границе России и Поднебесной диктует свои правила: для того, чтобы наладить торговлю, китайцам приходится худо-бедно изъясняться на великом и могучем. Приграничные города пестрят вывесками на «китайском русском», и смотреть на них без смеха, удивления или ужаса просто невозможно.
AdMe.ru собрал шедевры перевода с китайского на русский. Они точно смогут поднять вам настроение накануне выходных.
Всегда мечтал устранить свои пупырышки.
Это вообще как?
Как стрисься будем?
Людям просьба не входить.
Бедная Лида.
Какой агрессивный призыв.
Спасибо, сразу «нет».
Заботливые глаза заботливо наблюдают за вами.
Ногатерапия — это что-то новенькое.
Теперь у пельменей есть свой красивый дом.
Не всем же везет с руководством.
Страшно даже представить.
Все получите по чемодану!
А куда же сам любимчик делся?
А моя собака так хотела въехать.
А вот это — просто гениально.
Комментариев нет:
Отправить комментарий