Поиск по этому блогу

суббота, 24 августа 2013 г.

Некоторые фразеологические переводы с английского (шуточные)...

No smoking! — Пиджаки не вешать! Can You hear me? — Ты можешь меня здесь? Undressed custom model — Голая таможенная модель Manicure — Деньги лечат Let it be — Давайте есть пчел I’m just asking — Я всего лишь король жоп I have been there — У меня там фасоль God only knows — Единственный нос бога We are the champions — Мы шампиньоны Do You feel alright? — Ты справа всех знаешь? Bye bye baby, baby good bye — Купи купи ребенка, ребенок хорошая покупка To be or not to be? — Пчеле или не пчеле? I fell in love — Я свалился в любовь. Just in case — Только в портфеле I will never give up — Меня никогда не стошнит Oh dear — Ах олень. I saw my Honey today — Я пилил мой мед сегодня I’m going to make you mine — Я иду копать тебе шахту May God be with you — Майская божья пчелка с тобой Finnish people — Конченные люди Bad influence — Плохая простуда Phone seller — Позвони продавцу Good products — Бог на стороне уток Truly yours — Ваш Трули Let’s have a party — Давайте организуем партию Watch out! — Посмотри снаружи! I know his story well — Я знаю его исторический колодец Press space bar to continue — Космический бар прессы продолжает I’ll be back — Я буду спиной Copyright — Скопировано правильно Sleep well — Сонный источник Hungry like the wolf — Венгры любят волков He was fired from the company — Его фирма сгорела Stop the violence! — Пусть скрипки помолчат! Spirit is strong, but the flesh is weak — Водка ничего, а мясо протухло. Give up smoking — Дай закурить! By the way — Купи дорогу Wicked design — Злобный дизайн Birds in the skies — Птицы на лыжах Are you afraid? — Ты что, Фрейд? Showtime — Покажи мне время I love you baby — Я люблю вас, бабы!

Комментариев нет:

Отправить комментарий