Поиск по этому блогу

четверг, 27 июня 2013 г.

5 вещей, которые мне НЕ нравятся в Америке...мнение блоггера Яны Андерса...

5 вещей, которые мне НЕ нравятся в Америке
right
yana_anders
Сначала я хотела назвать этот пост «Что я ненавижу в Америке», но, подумав, поняла, что таких сильных чувств как «ненависть» я ни к чему и ни к кому здесь не испытываю. Поэтому я напишу о том, что мне не нравится в Америке, - о том, что мне хотелось бы изменить к лучшему.

1) Работодатель «имеет» тебя по полной программе.
Стандартный отпуск в Америке – 2 недели в году. В некоторых компаниях после нескольких лет работы прибавляют третью неделю. Больничных дней обычно бывает от 7 до 10 (зависит от компании). Если пропускаешь по болезни больше положенного числа дней, то их вычитают из отпуска. Если и этих дней не хватает, то придется их брать за свой счет.
Если же сотрудник серьёзно болен и не в состоянии работать несколько месяцев и больше, то ему придется оформлять временную нетрудоспособность или инвалидность, чтобы получить пособие от государства.


Работодатель имеет право уволить любого сотрудника в одну секунду без объяснения причин. Всё, что для этого нужно, это сказать: «Вы здесь больше не работаете!». Если сотрудник не нанес никакого вреда компании, то он может подать на пособие по безработице. Размер пособия зависит от зарплаты, но имеет определенные ограничения. Максимальное пособие в нашем штате составляет примерно $550 в неделю.


Поскольку уволенный сотрудник может обратиться в суд и доказать, что его уволили по причине дискриминации (по национальному,  расовому, религиозному, половому, признаку или в связи с наличием каких-либо физических недостатков), многие работодатели стараются себя юридически обезопасить и, прежде чем уволить сотрудника, объявляют ему строгий выговор с предупреждением (чтобы потом было на что сослаться при указании причин увольнения).



2) В Америке нет оплачиваемого декретного отпуска по беременности, родам и уходу за ребенком.
Также в Америке не существует никакого пособия по уходу за ребенком до года (и уж тем более до трёх лет!). Государство считает, что твой ребенок – это твои личные проблемы.


Будущие мамы ходят на работу до самых родов. После рождения ребёнка они имеют право взять три месяца за свой счёт, а через три месяца сдают своих младенцев в ясли ($1500 в месяц) или нанимают няню (няня стоит дороже - $12 в час) и выходят на работу. В противном случае они потеряют своё место и будут уволены без выходного пособия.


Сидеть с ребенком три месяца стали разрешать в нашем штате только недавно, раньше было 6 недель, как и в других штатах. Через шесть недель мамаши сдавали новорожденных младенцев в ясли, приносили на работу молокоотсос и несколько раз в течении рабочего дня сцеживались в туалете, чтобы вечером накормить ребенка своим грудным молоком. В нашем офисе многие так делали. Но некоторые не выдерживали этих мучений и переходили на смеси.


Как-то в офисе небольшой бостонской компании, где я работала в свой первый год жизни в Америке, я спросила свою коллегу, которая была уже на 9 месяце беременности, не собирается ли она уходить за несколько недель до родов в декретный отпуск. Она удивлённо посмотрела на меня и сказала: «Я не могу позволить себе лишние несколько недель сидеть дома за свой счёт. Я пытаюсь заработать хоть немного денег до рождения ребёнка. Иначе нам не на что будет жить. Мой муж зарабатывает не так много денег, чтобы мы втроём могли прожить на его зарпату». Через несколько дней на работе у неё начались схватки.


Удивительно, что в США государство никак не стимулирует рождаемость. Наоборот, создает для рождаемости самые неблагоприятные условия. Однако, несмотря на это, в большинстве  американских семей по двое, трое и четверо детей. Среди наших соседей нет ни одной семьи, у которой только один ребенок. Это здесь большая редкость.

3) Политическая корректность часто доходит до идиотизма
Американцы очень боятся, что их обвинят в дискриминации, поэтому стараются избегать в своей речи любых стереотипов, пытаясь сделать речь максимально нейтральной и политкорректной, чтобы не задеть чувства представителей различных национальностей, вероисповеданий, секс-меньшинств, а также женщин, инвалидов и проч.


Многие названия профессий в английском языке утратили свою половую принадлежность. Поскольку женщины теперь могут занимать те же должности, что и мужчины, некоторые слова вышли из употребления и были заменены на другие, бесполые, например:
mailman – mail carrier
fireman – fire fighter
policeman – police officer
etc.


Также из употребления вышли слова, задевающие чувства любых нац. меньшинств. Стоит только произнести по-английски слово «негр» - и  вы рискуете быть обвиненным в дискриминации, несмотря на то, что «негр» - это официальное название расы, и ничего оскорбительного в нем нет.


Нельзя назвать старика «старым» или «престарелым», поскольку эти слова имеют негативную окраску и могут намекаить на возрастную дискриминацию. Вместо этого людей преклонного возраста называют “senior citizens” («старшие граждане»).
Надпись на стекле в московском метро «Места для пассажиров с детьми, престарелых и инвалидов» с американской точти зрения является политически некорректной.


Неправильно назвать человека «толстым», даже если он гигантских размеров; можно сказать, что он «большой», поскольку это не несет негативной окраски. Например, в Москве, есть магазин «Пышка» - в Америке такое название считалось бы политически-некорректным, поскольку оно намекает на черезчур объёмные форм дам, которые там отовариваюся.


Назвать инвалида «инвалидом» тоже считается политически некорректным, поскольку это слово подразумевает, что человек лишен каких-либо способностей или возможностей. Инвалида следует называть “special needs person” - «человек с особыми нуждами».
Запуганные американцы пытаются избегать любых слов, в которых могут быть усмотрены какие-либо расовые намеки, сексизм, негативные  замечания по поводу внешности, возраста, пола, религии, происхождения и проч.


Чтобы не разгневать особо фанатичных феминисток, в официальной речи обычно используют оба местоимения одновременно -  “he” и “she” («он» и «она), когда неизвестно, о ком идет речь. Чаще даже встречается местоимение «она», а не «он». Например:
«Каждый сотрудник должен помнить, что он или она – часть команды».
«Если у ребенка снова поднимется температура, отвезите её в отделение неотложной помощи».


В некоторых компаниях принято рассылать клиентам открытки на Рождество. Но, чтобы ( не дай бог!) их никто не обвинил в религиозной дискриминации, в официальных открытках не пишут поздравлений ни с чем конкретным, посколько неизвестно, празднует ли человек Рождество, Хануку или вообще ничего не празднует. Поэтому в открытках  теперь чаще всего пишут: “Happy Holidays!” («Счастливых праздников!»). А каких таких праздников (?) – не уточняется.

Всё это очень напрягает. И возникает вопрос: а как же Первая Поправка к Конституции о свободе слова?

4) Обратная Дискриминация
При приеме на работу афро-американцы и другие нац. меньшинства обычно получают   предпочтение. Работодатели так боятся, что их обвинят в дискриминации, что часто предпочитают взять на работу чернокожего сотрудника, даже если его квалификация ниже, чем у его белого конкурента. Подобные перегибы встречаются и при приёме студентов в колледж. Это называется “reverse discrimination” («обратная дискриминация»). Об одном из таких случаев недавно рассказывали местные СМИ: белого студента с довольно высоким проходным баллом не приняли в колледж, в то время как чернокожий студент, у которого проходной балл был значительно ниже, был зачислен на первый курс.


Вероятно, многие не знают, что в Америке существует прописка. Если вы хотите, чтобы ваш ребенок учился в хорошей государственной школе (за которую не нужно платить), то вы должны жить в благополучном дорогом пригороде, где цены на недвижимость и плата за аренду квартиры значительно выше, чем в других районах. Однако, афро-американцы и другие нац. меньшинства, как особо-ущемленные слои населения, имеют право жить в отдаленном бедном районе и посылать своих детей на автобусе в одну из лучших государственных школ в богатом районе. Такая практика называется “bussing” (перевозка на автобусах школьников из одного района в школу в другом районе в целях расовой и социальной интеграции), 
Я спросила в местном отделе образования, могут ли мои дети тоже участвовать в этой программе. Мы бы сэкономили кучу денег, если, живя в дешевом районе, могли бы посылать детей в хорошую школу в дорогом районе. Мне ответили, что мои дети в этой программе участвовать не могут, потому что они белые.

Я за то, чтобы всё было по-честному, по-справедливому. Я за то, чтобы у всех людей были равные права и возможности. Но, когда «танец маленьких лебедей» в балете «Лебединое озеро» танцуют чернокожие балерины в белых пачках, это выглядит смешно.

5) Внешняя политика США
Это я вообще даже не берусь комментировать, поскольку это отдельная огромная тема, а о политике я принципиально не пишу.

Комментариев нет:

Отправить комментарий